Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT
Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:
wie das Wort verwendet wird
Häufigkeit der Nutzung
es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
Wortübersetzungsoptionen
Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
Etymologie
Textübersetzung mit künstlicher Intelligenz
Geben Sie einen beliebigen Text ein. Die Übersetzung wird durch Technologie der künstlichen Intelligenz durchgeführt.
Konjugation von Verben mit Hilfe der künstlichen Intelligenz ChatGPT
Geben Sie ein Verb in jeder Sprache ein. Das System gibt eine Tabelle mit der Konjugation des Verbs in allen möglichen Zeiten aus.
Freiform-Anfrage an ChatGPT für künstliche Intelligenz
Geben Sie eine beliebige Frage in freier Form und in einer beliebigen Sprache ein.
Sie können detaillierte Abfragen eingeben, die aus mehreren Sätzen bestehen. Zum Beispiel:
Geben Sie möglichst vollständige Informationen über die Geschichte der Domestizierung von Hauskatzen. Wie kam es, dass man in Spanien begann, Katzen zu domestizieren? Welche berühmten historischen Persönlichkeiten aus der spanischen Geschichte sind als Besitzer von Hauskatzen bekannt? Die Rolle der Katzen in der modernen spanischen Gesellschaft.
Густав Густавович [26.3(7.4). 1879, Киев, - 23.3.1940, Томская обл.], русский философ-идеалист, последователь феноменологии Э. Гуссерля (См. Феноменология). Окончил историко-филологический факультет Киевского университета (1905). С 1907 в Москве, приват-доцент (с 1910) и профессор (1918-23) Московского университета; в 1923-29 вице-президент Российской академии художественных наук (затем ГАХН). В концепции Ш. универсальное понимание ("уразумение") означает отыскание "первых начал" и "принципов" бытия, которые Ш. называл "смыслами", "эйдосами", "идеями". Действительность не просто "дана" в опыте, она, согласно Ш., "загадана", и обнаружение её смысла достигается через раскрытие интуитивных актов человеческого разума. Интуицию Ш. трактовал в духе рационализма Р. Декарта, Б. Спинозы и Г. Лейбница: интуитивное "узрение сущности" полностью выразимо и сообщаемо средствами дискурсивных, логических определений, хотя разум изначально усматривает сущность ("смысл") так же непосредственно, как непосредственно воспринимаются чувственно-данные вещи. Опосредствование есть момент производный, это - описание, доказательство, интерпретация. В сочинении "Внутренняя форма слова" (1927) философия языка предстаёт как основа философии культуры, предвосхищены многие идеи позднейшей философии -"герменевтики" (учения об истолковании). В 30-х гг. переводил и комментировал произведения мировой, главным образом английской, литературы (Дж. Байрона, Ч. Диккенса и др.). Перевёл "Феноменологию духа" Г. Гегеля (опубл. 1959).
Соч.: Явление и смысл, М., 1914; Философское наследство П. Д. Юркевича, М., 1915; История как проблема логики, ч. 1, М., 1916; Сознание и его собственник, М., 1916; Философское мировоззрение Герцена, П., 1921; Очерк развития русской философии, ч. 1, П., 1922; Антропологизм Лаврова в свете истории философии, П., 1922; Эстетические фрагменты, в, 1-3, П., 1922- 1923; Введение в этническую психологию, в. 1, М., 1927.
А. А. Митюшин.
ШПЕТ
Густав Густавович (1879-1937) , российский философ, последователь феноменологии Э. Гуссерля. Вице-президент (1923-29) Государственной академии художественных наук. Труды по герменевтике (истолкованию), философии языка, эстетике, истории русской философии и др. Переводчик "Феноменологии духа" Гегеля (изд. 1959). Репрессирован; реабилитирован посмертно.
Шпет, Лотар
Лотар Шпет (; 16 ноября 1937, Зигмаринген — 18 марта 2016, ШтутгартНекролог в газете Frankfurter Allgemeine Zeitung ) — немецкий политик, член ХДС. В 1978—1991 годах занимал пост премьер-министра земли Баден-Вюртемберг.